Translated books / Libros publicados

Sombra del árbol de la noche, Collection of contemporary British short stories / Antología de cuento británico contemporáneo (Elefanta/Secretaría de Cultura Ciudad de México)

and

Debajo la hierba. Arriba la bóveda del cielo, anthology of British contemporary poetry / Antología de poesía británica contemporánea (Elefanta/Secretaría de Cultura Ciudad de México)

both of them compiled by myself and commissioned for the UK-Mexico Dual Year 2015 by the Ministry of Culture and Mexico City’s Zócalo International Book Fair, where both books were launched in October 2015.

para las cuales hice la compilación y traducción, ambas comisionadas para el Año Dual México-Reino Unido 2015 por la Secretaría de Cultura y la Feria Internacional del Libro del Zócalo en la Ciudad de México, donde fueron presentadas en octubre de 2015

Wolf Hollow, by Lauren Wolk (novel / novela, Santillana)

Francisco Zúñiga’s Catalogue Raisonné, Andrew Vlady (Zúñiga Laborde Foundation)

Matter and Discourse of Faith, bilingual edition of a retrospective catalogue of Mexican painter Roberto Rébora’s work (from Spanish into English), / edición bilingüe del catálogo retrospectivo del pintor mexicano Roberto Rébora Turner

September,Robert Storr, about Gerhard Ricther’s work / sobre la obra de Gerhard RictherHeni Publishing.

States of Exchange, Catalogue for a Cuban Art exhibition, co-translated with Lorna Scott-Fox / Catálogo de exposición de arte Cubano, co-traducido con Lorna Scott Fox, INIVA

Hands in Water (poetry / poesía) by Martha Black Jordan, El Tucán de Virginia

George Steiner’s On Difficulty and Other Essays (Fondo de Cultura Económica).

My translation of The Lifted Veil, by George Eliot, will be published in 2020 in the Relato Licenciado Vidriera series of the National Autonomous University of Mexico‘s publishing department.

Mi traducción de El velo alzado, de George Eliot, será publicada en 2020 en la colección Relato Licenciado Vidriera de la Dirección General de Publicaciones de la Universidad Nacional Autónoma de México.

At the moment I am working on the translation of a selection of British poet David Harsent‘s work for Mexican publishing house Trilce.

Actualmente estoy trabajando en la traducción de una selección de la obra del poeta británico David Harsent para la editorial mexicana Trilce.

In 2017 I finished the translation into English of the book of poetry El ciclo de la evaporación, by Spanish poet Álvaro García. / Traducción al inglés de El ciclo de la evaporación, del poeta español Álvaro García.